KISSバカ一代

ROCK AND ROLL ALL NITE AND PARTY EVERYDAY !!

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

話題の「ロックの殿堂」スピーチ全和訳

ユニバーサルミュージックのKISSのHPに素晴らしい
「ロックの殿堂」スピーチ全和訳が掲載され、
Twitter等で話題になっています。

ちなみに、ここで素晴らしいと書いたのは皮肉です(苦笑)

http://www.universal-music.co.jp/kiss/news/2014/06/09_news/

ビニー・ヴィンセント
ブルース・キューブリック
ビル・オークイン
ビル・オーカイン
レッド・ツッペリン

訳文も見事にひどいことになっていますが、
メンバーの名前とか人名、グループ名を誤記するとかありえないですね。

ライターの増田さんがユニバーサルに連絡したようなので、
訂正されると思いますが、40年間続いているバンドに対しての
敬意とかがまったく感じられず悲しい気持ちになります。


ファンが翻訳したほうがちゃんとしてますので、
ぜひKISS Millenniumの管理人さんが訳した文を読んでみてください。

http://www.kissmillennium.com/wp/2014/04/13/tom-morello/

http://www.kissmillennium.com/wp/2014/04/15/halloffame-speech/


テーマ:KISS - ジャンル:音楽

この記事に対するコメント


これはひどいですね。
1978年の「ミュージックライフ5月臨時増刊号キッススペシャル」のディスコグラフィーのページで、「ALIVE II」の曲名だけがメチャクチャなのを発見した時の気持ちがよみがえりました。

キングス・オブ・ザ・ナイト(なぜかここで分割、人数も増えてる)
タイム・ワールド(時間世界?)
メーキング・ラブ
キャリング・オア・ラブ(運搬か愛か?)
ドッグ・オブ・サンダー(雷犬?)
ショット・イット・アウト・ロード(道路の外で撮影しろ?)
ラーガー・ザン・ライフ

どちらも見事なやっつけ仕事ですね。
【2014/06/14 01:09】 URL | ヂーン・シモンヅ #- [ 編集]

Re: タイトルなし
>ヂーン・シモンヅさま

コメントありがとうございます。
本棚から引っ張り出して改めて見てみました。
忘れてましたけど、ひどい曲表記ですね。
なぜ他のアルバムのように邦題を使わなかったのか疑問です。
【2014/06/15 22:44】 URL | KISSバカ一代 #- [ 編集]


この記事に対するコメントの投稿
















この記事に対するトラックバック

トラックバックURL
→http://kissbd.blog87.fc2.com/tb.php/1396-381e0a0e
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)
義援金募集

FC2「東北地方太平洋沖地震」義援金募集につきまして

プロフィール

KISSバカ一代

Author:KISSバカ一代
FC2ブログへようこそ!
KISS専門店BLACK DIAMONDの店長が、KISSについてのあれこれを書いています。

最近のコメント
最近のトラックバック

月別アーカイブ

カテゴリー
おすすめ商品!

カレンダー

05 | 2017/06 | 07
- - - - 1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 -

ブロとも申請フォーム
QRコード

QR

ブログ内検索

RSSフィード
リンク
FC2ブログランキング
メールフォーム

BLACK DIAMONDへのお問い合わせはこちらからどうぞ。

名前:
メール:
件名:
本文:

フリーエリア


クリックで救える命がある。


上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。